1.10.10 Ouvrage classique et texte sacré

◄ 1.10.9 Texte de pochette (DVD, Blu-Ray, etc.) 2. Documents électroniques ►

 

Les ouvrages classiques regroupent, dans ce protocole, les textes latins et grecs traditionnels ainsi qu’un ensemble de textes plus ou moins anciens considérés comme des ouvrages fondamentaux de la littérature mondiale. Cela comprend la Bible, les textes médiévaux traditionnels (comme les chansons de geste), la poésie et le théâtre classique (Dante, Milton, Molière, Shakespeare, etc.). De manière générale, les textes classiques ne sont pas mentionnés en bibliographie, mais directement dans le corps du texte (voir section 4.12). Si toutefois il s’agit d’une analyse détaillée de l’un de ces textes, ou si plusieurs éditions différentes sont comparées, on doit citer l’ouvrage en bibliographie à la manière d’une monographie traditionnelle. On ajoutera alors le nom du traducteur et le numéro d’édition.

On citera également en bibliographie les textes classiques ou les textes sacrés édités dans une version ou une traduction inédite ou peu répandue. La Bible, par exemple, ne sera citée que s’il s’agit d’une édition moderne en langage courant (BFC), d’une version ancienne (La Vulgate) ou de toute version non canonique. Il en va de même pour le Coran et, selon le contexte dans lequel la citation apparaît, de divers textes sacrés.